Skip to content
🕐 World Clock
🇮🇳 India --:--
🇳🇵 Nepal --:--
🇦🇪 Dubai --:--
🇶🇦 Qatar --:--
🇲🇾 Malaysia --:--
🇬🇧 UK --:--
🇺🇸 New York --:--
🇨🇦 Toronto --:--
🇦🇺 Sydney --:--
🇯🇵 Tokyo --:--

Too many cooks spoil the broth in Hindi

Meaning, Devanagari spelling and pronunciation

Too many cooks spoil the brothnoun
जहाँ मिले पाँच माली वहाँ बाग सदा ख़ाली
🗣️ jahaN mile paNach mali vahaN bag sada khaali
Share f 𝕏
📖 Meaning of “too many cooks spoil the broth”

The meaning of “too many cooks spoil the broth” in Hindi is जहाँ मिले पाँच माली वहाँ बाग सदा ख़ाली, pronounced jahaN mile paNach mali vahaN bag sada khaali — it is a noun. Copy the Devanagari word above, hear how it is pronounced, and use it anywhere. To type words like this yourself, try our Hindi typing tool, or explore more words in the vocabulary sets.

🔠 All meanings in Hindi
jahaN mile paNach mali vahaN bag sada khaali (noun) जहाँ मिले पाँच माली वहाँ बाग सदा ख़ाली
(noun) जहाँ मिले पाँच माली वहाँ बाग सदा ख़ाली
📘 Definition of too many cooks spoil the broth

If too many people participate in a task, especially in a leading role, the task will not be done very well.

✍️ Too many cooks spoil the broth in a sentence
She professes to keep her own counsel; she says, and truly enough, that “Too many cooks spoil the broth.”
जहाँ मिले पाँच माली वहाँ बाग सदा ख़ाली।

Quick facts about “too many cooks spoil the broth”

Everything we know about this word at a glance.

Word (English)
Too many cooks spoil the broth
Meaning in Hindi
जहाँ मिले पाँच माली वहाँ बाग सदा ख़ाली
Pronunciation
jahaN mile paNach mali vahaN bag sada khaali
Part of speech
Noun

Frequently Asked Questions

The Hindi meaning of "too many cooks spoil the broth" is जहाँ मिले पाँच माली वहाँ बाग सदा ख़ाली (jahaN mile paNach mali vahaN bag sada khaali).
In Devanagari script it is written as जहाँ मिले पाँच माली वहाँ बाग सदा ख़ाली.
It is pronounced "jahaN mile paNach mali vahaN bag sada khaali". Tap the speaker icon on this page to hear it aloud.