The spirit is willing but the flesh is weak in Hindi
Meaning, Devanagari spelling and pronunciation
📖 Meaning of “the spirit is willing but the flesh is weak”
The meaning of “the spirit is willing but the flesh is weak” in Hindi is मुद्दई सुस्त गवाह चुस्त, pronounced muddI sust gavah chust — it is a noun. Copy the Devanagari word above, hear how it is pronounced, and use it anywhere. To type words like this yourself, try our Hindi typing tool, or explore more words in the vocabulary sets.
📘 Definition of the spirit is willing but the flesh is weak
Alternative form of the spirit is willing, but the flesh is weak.
✍️ The spirit is willing but the flesh is weak in a sentence
Despite wanting to go to the gym, she couldn't find the motivation to get out of bed. The spirit is willing but the flesh is weak.
मुद्दई सुस्त गवाह चुस्त, वह जिम जाने की इच्छा रखती थी पर बिस्तर से उठने की हिम्मत नहीं मिल पाई।
Quick facts about “the spirit is willing but the flesh is weak”
Everything we know about this word at a glance.
Word (English)
The spirit is willing but the flesh is weak
Meaning in Hindi
मुद्दई सुस्त गवाह चुस्त
Pronunciation
muddI sust gavah chust
Part of speech
Noun
Category
Related Words
Explore more words like this one.
Frequently Asked Questions
The Hindi meaning of "the spirit is willing but the flesh is weak" is मुद्दई सुस्त गवाह चुस्त (muddI sust gavah chust).
In Devanagari script it is written as मुद्दई सुस्त गवाह चुस्त.
It is pronounced "muddI sust gavah chust". Tap the speaker icon on this page to hear it aloud.